Echtpaar Haverkamp: ''Al dat Engels hoeft voor ons niet, laten we het maar bij Nederlands houden...''
Echtpaar Haverkamp: ''Al dat Engels hoeft voor ons niet, laten we het maar bij Nederlands houden...'' (Foto: )

Ergernis om Engels in winkelstraat

'Sale' in plaats van uitverkoop, 'musthaves' in plaats van het leuke Nederlandse 'hebbedingetjes'; 'You name it, we make it' 'in plaats van: u vraagt, wij draaien... Kinderen heten 'kids' en als een winkel binnenkort opent, staat er een bordje bij de deur met 'coming soon.' De gemiddelde winkelstraat staat tegenwoordig bol van Engelstalige termen. Maar snapt het publiek altijd wat er staat?

Door Leo Polhuys

LOCHEM - ''Nou, nee, wij niet,'' geven de heer en mevrouw Haverkamp, met onmiskenbaar Achterhoeks accent, eerlijk toe. ''Van ons mag het gewoon in het Nederlands hoor. Wij snappen al dat Engels lang niet altijd en het is ook niet nodig om moeilijke woorden te gebruiken als er een goed Nederlands alternatief is.''

De heer Haverkamp is diplomatiek: ''Ik ga niet bij voorkeur een winkel binnen waarin alles in het Engels staat aangekondigd... Wij houden het bij Nederlands en als het uitkomt, in het dialect.''

'Barbershop'

Een rondje door het centrum van Lochem levert een aantal aardige voorbeelden op. Bij de ondermodespeciaalzaak wordt gesproken van 'Happy home of underwear', de kapper heet 'Barbershop' en elders zien we op een etalageruit 'a celebration of fashion'. Verder worden 'summer sales' en 'homemade'-producten aangeprezen in plaats van zomerse aanbiedingen en huisgemaakte artikelen.

Op sommige plaatsen vind je complete Engelse spreuken zoals: 'Some day you have to create your own sunshine.' Lochemmer Baltes "begrijpt er geen snars van", van al dat Engels.

''Als je een bedrijf hebt dat in verschillende landen zijn producten verkoopt, is het iets anders. Voor een transportbedrijf bijvoorbeeld is het alleen maar handig om de belettering op de vrachtwagens in het Engels aan te brengen en als je met China handelt, doe je er goed aan om zijn producten in die taal aan te prijzen. Maar we hoeven hier in Nederland toch niet met z'n allen Engels te gaan spreken? En dan valt het hier misschien nog wel mee. Moet je in de Randstad komen...''

Bizar

Mevrouw J.K. van der Ree: ''Bizar, die verengelsing van het Nederlands. Onze taal verloedert. Ik begrijp Engels heel goed, laat daarover geen misverstand bestaan. Maar we hoeven onze mooie taal toch niet in te ruilen voor Engels omdat dat toevallig hipper zou zijn? Neem nu het woord winkelen. Dat gebruikt niemand meer. Tegenwoordig spreekt iedereen van ''shoppen.'' Ik vind het erg.''

Mevrouw Gerritsen: ''Ik erger me werkelijk groen en geel aan al dat Engels. Het zal wel hip zijn maar voor mij hoeft het niet. Laten we het bij het Hollands houden.

Ik kan Engels goed verstaan, want ik heb vaak de BBC op staan, dus ik kijk regelmatig naar Engelstalige programma's en dan pik je wel het een en ander op. Maar het is flauwekul om alles in het Engels te doen. We zijn toch in Nederland?''

Meer berichten